
Using cautious language
I need to be careful about making strong speculations. It's important to use phrases like "according to reports" and "if" to express uncertainty. I should also avoid making claims about events or information beyond 2024, as that can lead to inaccuracies. So, I'll use cautious wording to ensure my statements remain responsible and accurate. It’s all about striking the right balance in how I present information!
你这条更像意媒的转会线索。给你快速解读:

需要我补一份更具体的球探速览(数据+技战术适配)或交易可行性评估吗?